Joan Fontcuberta i Gel
Creat per Redazione il 15/12/2011
Joan Fontcuberta i Gel (Argentona, Maresme, 1938-2018) és traductor i professor emèrit del Departament de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. En la seva dilatada carrera s’ha centrat, principalment, en la traducció de textos literaris alemanys i anglesos al català i en la traducció audiovisual.
Ha traduït, entre d’altres, Thomas Bernhard, Hermann Broch, Daniel Defoe, A. Conan Doyle, Günter Grass, Graham Greene, Franz Kafka, Thomas Mann, Mark Twain i Stefan Zweig. La seva gran aportació a la bibliografia en llengua catalana ha estat reconeguda amb el Premi Nacional de Literatura Catalana de traducció al català (1991) per la traducció de La mort de Virgili (1989), de H. Broch, i amb el Premi Ciutat de Barcelona de traducció en llengua catalana (2010) per la traducció de La impaciència del cor (2010), de S. Zweig. En el terreny de l’assaig sobre traducció, és autor de Tots els colors del camaleó (2008).
-
Stefan Zweig, Thomas Mann i l'obertura del pensame...
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4752 dies
-
El reconeixement d'una feina no gaire reconeguda
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4752 dies
-
El professor que ensenyava, aprenia i gaudia
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4752 dies
-
TV3 i l'experiència de la televisió
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4752 dies
-
Un traductor vocacional
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4752 dies
-
La infantesa, la vida al carrer, l'estraperlo i l'...
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4751 dies
-
La universitat, l'alemany i les primeres traduccio...
de Joan Fontcuberta Gel | Carregat fa 4601 dies